Japanese OST (part 2) (updated July 22)

Release Date: March 1, 2006
1. 歌劇「椿姫」~乾杯の歌(ヴェルディ)
2. ボレロ(ラヴェル)
3. 合奏協奏曲「四季」~春(第1楽章)(ヴィヴァルディ)
4. フニクリ・フニクラ(デンツァ)
5. 歌劇「ワルキューレ」~ワルキューレの騎行(ワーグナー)
6. ハープシコード協奏曲第5番ト短調BWV.1056より第2楽章ラルゴ(アリオーン)(バッハ)
Người bạn đời lý tưởng 2007
Khảo sát từ Oricon Japan. Nguồn từ Mainichi. 800 người độc thân ở Nhật (cả nam lẫn nữ) được hỏi nhân vật nổi tiếng nào họ muốn lấy làm bạn đời nhất, và kết quả là:
Nữ
1st: Masami Nagasawa (長澤まさみ)
2nd: Kaori Manabe (眞鍋かをり)
3rd: Yuka (優香)
4th: Megumi Yasu (安めぐみ)
5th: Saki Aibu (相武紗季)
Nam
1st: Masaharu Fukuyama (福山雅治)
2nd: Koichi Domoto (堂本光一) (KinKi Kids)
3rd: Hiroshi Tamaki (玉木宏)
4th: Tsuyoshi Kusanagi (草なぎ剛) (SMAP)
4th: Teppei Koike (小池徹平) (WaT)
4th: Junichi Okada (岡田准一) (V6)
Đúng là lấy làm vợ thì khác với làm người yêu. Trong danh sách 20 người yêu trong mơ của thanh niên Nhật (Top 20 dreamgirls for Japanese men) đăng lần trước, Masami đứng 10, Kaori đứng 8, Saki đứng 4, Megumi đứng 14, và Yuka đứng 19. Top 3 bao gồm Aya Ueto, Yukie Nakama, và Yuri Ebihara thì chẳng thấy nằm đâu trong danh sách mới này. Yukie Nakama thì đã có chồng, còn Aya/Yuri thì “cao” quá ? Hay cũng có thể năm nay, Masami đóng nhiều phim thành công quá, nên được biết đến nhiều hơn ? Cá nhân mình nghĩ, top 5 năm nay có vẻ “dịu dàng” hơn, lấy vợ như vậy thì cảm giác thoải mái hơn ? Còn Maki Horikita đâu ?
Về nam, thiếu vắng lớn nhất là Takuya Kimura, đã lấy vợ. Masaharu Fukuyama thì 2 năm đứng đầu rồi, trong khi mình vẫn chịu không hiểu tại sao.
Flickr photo: Aya Ueto Saki Aibu Maki Horikita
Nana 2 [J-movies] (Mika Nakashima, Yui Ichikawa, Yuna Ito)
![Nana 2 [j Movies] (mika Nakashima, Yui Ichikawa, Yuna Ito) 5b60a694 Nana 2 [J-movies] (Mika Nakashima, Yui Ichikawa, Yuna Ito)](http://i187.photobucket.com/albums/x252/japanest_2006_2/5b60a694.jpg)
- Nana Komatsu (小松奈々 Komatsu Nana): Yui Ichikawa
- Nana Osaki (大崎ナナ Ōsaki Nana): Mika Nakashima
- Ren Honjo (本城蓮 Honjō Ren, レン Ren): Nobuo Kyou
- Takumi Ichinose (一ノ瀬巧 Ichinose Takumi, タクミ Takumi): Tetsuji Tamayama
- Shinichi Okazaki (岡崎真一 Okazaki Shin’ichi) a.k.a. Shin: Hongo Kanata
- Nobuo Terashima (寺島伸夫 Terashima Nobuo) a.k.a. Nobu (ノブ): Hiroki Narimiya
- Reira Serizawa (芹澤レイラ Serizawa Reira): Yuna Ito
Read more
Sao Hàn tham dự liên hoan phim Daejong 2007
Liên hoan phim Daejong, tạm dịch là Grand Bell (Chuông lớn), là liên hoan phim lớn nhất Hàn Quốc trong năm, phiên bản tương đương với giải Oscar của thế giới. Sau đây là hình ảnh một số diễn viên tham dự:
Chae Min-suh
Không chỉ là nhà vệ sinh (phần 2)
Tiếp theo của series “Không chỉ là nhà vệ sinh“. Lần này đến từ Trung Quốc. Ai mà lại nghĩ ra mấy cái này hả trời ? Và ai lại chịu xây ? Từ China247.

See-Saw / Chiaki Ishikawa - Kimi wa Boku ni Niteiru (You resemble me)
[audio http://www.hotlinkfiles.com/files/157835_18hsa/04.mp3]
Em giống tôi ? Chắc là không… Thế nhưng … kimi ni boku kara yakusoku shiyou, itsuka boku ni mukatte hashitte kuru toki wa, kimi no shisen wo hazusazu ni iyou, kitto dare yori jouzu ni uketomeru yo.
kimi no sugata wa boku ni niteiru
shizuka ni naiteru you ni mune ni hibiku
Your appearance resembles mine,
As your silent cries echo within your heart.
nanimo shiranai hou ga shiawase to iu kedo
boku wa kitto manzoku shinai hazu dakara
utsuro ni yokotawaru yoru demo
boku ga eranda ima ikitai sore dake
They say ignorance is bliss,
But I don’t think I’ll be content with it.
Even on those nights stretched out across emptiness,
I only want to live in the present chosen by me, that’s all.
kimi no hayasa wa boku ni niteiru
adome no kikanaku naru sora ga kowaku natte
boku wa itsumade ganbareba ii no?
futari nara owaraseru koto ga dekiru
Your speed resembles mine.
In the skies where brakes no longer work,
Will I really be alright as long as I persist?
The two of us can end this if we try.
doushite mo raku jyanai michi wo eranderu
suna ni mamireta kutsu wo harau koto mo naku
konna fuu ni shika ikirenai
waratte unazuite kureru darou kimi nara
I’ll stick to the difficult path no matter what,
Without even brushing my shoes covered with sand.
I can’t live in any other ways.
You would probably agree with a smile.
kimi ni boku kara yakusoku shiyou
itsuka boku ni mukatte hashitte kuru toki wa
kimi no shisen wo hazusazu ni iyou
kitto dare yori jouzu ni uketomeru yo
I will make a promise to you.
When you turn your sights and fly towards me someday,
I won’t escape from your vision.
I’ll definitely receive you better than anyone else.
kimi no sugata wa boku ni niteiru
onaji sekai wo miteru kimi ga iru koto de
saigo ni kokoro nakusu koto mo naku
boku wo suki de irareru
boku wa kimi ni ikasareteru
Your appearance resembles mine.
Knowing that you are there and looking at the same world as me,
I am able to not lose heart even till the end,
And know that I don’t have to hate myself.
You gave me the will to live again.
http://www.youtube.com/watch?v=yUAMtkGxS1I
How to read sub file (Cách đọc file sub)
Usually I post 2 files, one is the video file .avi, the other one is the subtitle file .srt. This tutorial is for those who wants to connect the two to watch (Thường thì Việt post 2 files, 1 file là file video gốc (.avi) không có thuyết minh, đi kèm với 1 file thuyết minh (.srt). Bài này hướng dẫn cách đọc cả 2 files.)
1. Download Media Player Classic here tại đây. Unzip, and run the .exe file. This is the program to read the video file. You only need to download once to use. (Giải nén và chạy file.exe. Đây là chương trình đọc file video. Bạn chỉ cần phải download một lần để xài, sau này không phải download hay cài đặt lại nữa.)
2. A new window will appear. Click on “File”, and then “Open file”. (Một cửa sổ mới sẽ hiện ra. Bấm vào “File”, sau đó chọn “Open File”.)

3. In it, choose “Browse” (Trong này, chọn Browse (ngay bên dưới chữ Cancel).)

4. Show it to the video file you want to watch. Click Open. Then click ok in step 3’s window. (Chỉ đến file video (.avi) bạn muốn xem. Bấm Open. Sau đó bấm OK trong cửa sổ của bước 3.)

5. The video file will start running. Now you need to input the subtitle file (.srt). Click “File”, then choose “Load Subtitle”. ( File video sẽ bắt đầu chạy. Bây giờ bạn tiếp tục bỏ file thuyết minh (.srt) vào. Bấm vào “File”, sau đó chọn “Load Subtitle”.)

6. On the new window, choose the .srt file you want to watch, then click OPEN. (Trong cửa sổ mới, chọn file thuyết minh (.srt), rồi bấm Open.)

7. If the two video and subtitle files match, and if you follow the previous 6 steps correctly, you should be able to watch the video with subtitle. (Nếu cả 2 file đều đúng, và nếu bạn làm đúng cả 6 bước trước thì mọi thứ đã đâu vào đấy.)
Cách sử dụng Winrar
Sử dụng để ghép file.
1. Trước tiên, download Winrar về tại đây. Cài vào máy.
2. Sau khi download xong hết các phần, bỏ vào cùng 1 thư mục. Trỏ chuột phải vào file đầu tiên. Chọn “Extract here”. Xong khi chương trình chạy xong, file bạn cần sẽ nằm trong thư mục đó.

* Lưu ý: phải download hết tất cả các file cần thiết trước khi dùng Winrar để ghép lại.


